Choose language

Hírlevél feliratkozás
Vezetéknév: 
Keresztnév: 
E-mail: 

Feliratkozás

Szavazás
Ön hogyan szerzi be kedvenc filmjeit és zenéit?
Hagyományos CD- és DVD boltban veszem.
Interneten vásárolom.
Barátok lemásolják nekem.
Letöltöm az internetről.
Facebook

Déki Lakatos Sándor: Táncoljunk csárdást! (CD)

Déki Lakatos Sándor: Táncoljunk csárdást! (CD)

3 290 Ft
A választott opciók feláraival növelt ár!

További információk a termékről:

(Béla Radics)
2 Gipsy, Gipsy, Why Are You a Gipsy /
Cigány, cigány, mért vagy cigány
(Anonymous) (8´48")
Law Students Have Nine Lives / Nem ütik a jogászt agyon
(Pali Rácz)
Cheap Wine, Cheap Wine, Rotten Cheap Wine / L?re, l?re, cudar l?re
(Anonymous)
A Cold Wind is Blowing, Mother / Hideg szél fúj, édesanyám
(Anonymous)
Long-legged Stork / Hosszú lábú gólya
(Kálmán Murgács - István Bagdi)
In the Meadow, the Meadow / Réten, réten
(Anonymous)
A Woman's Nine Daughters / Egy asszonynak kilenc lánya
(Anonymous)
The Nyíregyháza Barracks Are Far Away /
Messze van a nyíregyházi kaszárnya
(István Kókay)
My Rose is Pretty, Without a Fault / Szép a rózsám, nincs hibája
(Zsigmond Lajos Kertész - György Kubányi)
My Boots Have No Stiffeners / A csizmámon nincs kéreg
(Anonymous)
3 Girls, Rate the Lads Highly / Lányok a legényt jól megbecsüljétek
(Anonymous) (9´31")
Captain, Hey Ho! / Százados úr, sej, haj
(Anonymous)
The Emperor Hasn't / Nincsen a császárnak
(Anonymous)
I'll Harness My Horse / Befogom a lovam
(Anonymous)
I'll Go Down to the Cellar / Lemegyek a pince fenekére
(Anonymous)
Mother's Baking / Süt a mama
(Gyula Káldy - István Géczi)
They Still Say There're No Witches in Szeged /
Még azt mondják nincs Szegeden boszorkány
(Pista Dankó - Lajos Pósa)
Pretty Girls, Pretty Girls Have Eyes of Blue /
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék
(Pista Dankó - Géza Sally - Jenő Pártos)
One Kitten, Two Kittens / Egy cica, két cica
(Pista Dankó)
My, What a Fine Wedding / Ejnye, be jó lakodalom
(Anonymous)
4 I Drank Red Wine Last Night / Vörös bort ittam az este
(Anonymous) (9´27")
My Hat, My Hat's on Sideways / Kalapom, kalapom csurgóra
(Sándor Mihalik)
My Love Comes from Transdanubia / A szeret?m dunántúli
(Tibor Kalmár - István Fehér)
Badacsony Wine / Badacsonyi kéknyel?
(Károly Morvay - István Szondy)
Girls, Girls, Simongát Girls / Lányok, lányok, simongáti lányok
(Ferenc Kutor)
My Sweetheart Wears Boots wiht Welts on /
Rámás csizmát visel a babám
(Géza Chorin - József Nádor)
There's a Wedding in Our Street / Lakodalom van a mi utcánkban
(Rezső Hoppe - István Móra)
The Jackdaw Builds a Nest in the Poplar Tree /
Jegenyefán fészket rak a csóka
(Pista Dankó)
The Rose Tree Bows Down / Hajlik a rózsafa
(Sándor Farkas - Árpád Zempléni)
Now the Dance Begins / Most kezd?dik a tánc
(György Kubányi)
5 My Little Thatched House / Nádfedeles kis házikóm
(József Dóczy) (8´46")
Sheepdogs Bark / Juhászkutyák ugatnak (Anonymous)
Red Apples Have Thin Peel / Vékony héja van a piros almának
(Anonymous)
There's Trouble, Big Trouble / Baj van, nagy baj
(Imre Magyari Sr - Károly Dalos Nagy)
I Can't Sleep, Mother / Édesanyám, nem tudok elaludni
(Anonymous)
Poplars Don't Grow Up to the Skies / Jegenyefák nem nőnek az égig
(Kálmán Murgács)
The Brook Overflowed / Megáradt a patak
(József Dóczy)
Puli Dog Csárdás ("Grazing Herd") / Puli csárdás ("Csorda legelget")
(Jenő Járossy - Mrs Béla Rittermann)
A Three-day Wedding Feast / Háromnapos lakodalom
(Ödön Csóka - János Szerdahelyi)
The Hut is Blazing / Ég a kunyhó (Anonymous)
6 There's a Long Line of Poplars along the Road /
Országúton hosszú a jegenyesor
(Mihály Erdélyi) (10´09")
An Apple under the Tree / Alma a fa alatt (Anonymous)
I Have No Money, But I'll Have Some Soon /
Nincsen pénzem, de majd lesz
(Anonymous)
What's That Moving in the Green-leaved Bush? /
Mi mozog a zöld leveles bokorban?
(Anonymous)
The Four Corners of my Handkerchief / Zsebkendőm négy sarka
(Elemér Szentirmay - Elemér Szentirmay, György Kubányi)
The Carpenters Are Chiselling at the Bottom of the Garden /
Kertek alatt faragnak az ácsok
(Béla Matók)
Mári Bazsa's Goose / Bazsa Mári libája
(Anonymous)
The Pig's Rooting / Túr a disznó
(Anonymous)
Badacsony Csárdás ("Badacsony Wine on My Table") /
Badacsonyi csárdás ("Asztalomon badacsonyi")
(Ern? Kondor - Géza Vályi Nagy)
It's Over, Over, Over Now / Vége, vége, vége már
(Adorján Ökrös - Imre Harmath)

Total time: 57´03"

Kapcsolódó termékek:

Vásárlói vélemények:

Kérdések és válaszok:

Ajánlott termékek
Kosárba

Kosárba helyezve

Betöltés...

...
Hiba

Sikertelen művelet

Ismeretlen hiba, kérjük, próbálja újra.